Prevod od "da ovu" do Brazilski PT

Prevodi:

que desse

Kako koristiti "da ovu" u rečenicama:

Hajde da ovu kuæu zaista napunimo muzikom.
Vamos realmente encher esta casa com música.
Ukoliko ne želite da ovu epizodu vidite u njegovom filmu, predlažem da odmah vratite kola.
Se não quiser ver isto no filme, sugiro que devolva o carro agora.
Nije se pozvao na 5. amandman i zato mislim da ovu izjavu treba èuti!
Não invocou a 5ª Emenda. Por isso sua declaração deve ser ouvida!
Koliko da ovu pošaljete u Panamu?
Quanto custa mandar esta ao Panamá?
I na kraju, želeo bih da ovu raketu posvetim... mojoj mami i... mom tati.
E, por fim, gostaria de dedicar este foguete... à minha mãe e ao... meu pai.
Zato Vas molim da ovu èast komisije prosledite drugom èoveku
Peço que você prolongue a honra desse encargo... para outro homem.
Komesar želi da ovu službu prenese iz Srednjeg veka u 21, što znaèi oslonac na kompjuterima, a ne na vašem jebenom instinktu.
levar este departamento da Era das Trevas para o século 21. O que significa prevenir crimes com base em dados... gerados por computador... e não na porcaria do seu instinto fodido.
Zašto misliš da ovu damu briga za tvoju usranu frizuru?
O que faz você achar que a moça liga pro seu penteado de quinta categoria?
Ali uveravam vas da ovu nikada pre niste èuli.
Mas garanto ser uma história que você nunca ouviu.
Rekao mi je da si pozvala Woolsey-a i Generala O'Neill-a i pokušala da ovu èitavu stvar odkažeš.
Ele me disse que você... ligou para o Woolsey e o general O'Neill tentando cancelar a coisa toda.
Molim te mi reci da imaš neki sjajan plan, Roberte, da ovu stvar odneseš skroz do Texasa a da ti niko ne proverava kamionet.
Só diga que tem um plano brilhante, Robert, para levar essa coisa para o Texas sem que ninguém reviste a camionete.
Koliko ih još mora poginuti kako bi ti shvatio da ovu borbu ne možemo dobiti?
Quantos mais precisam morrer pra você perceber que essa batalha não podemos vencer.
Kako mogu da budem siguran da ovu informaciju neæete proslediti nikome?
Como posso confiar que não dará essa informação a ninguém mais?
To je dokaz koliko mi dobro radimo zajedno sada tako da je premijer hteo da mi da ovu titulu.
"Em sinal de quão bem estamos trabalhando juntos, "o Primeiro-Ministro me deu este cargo particular."
U stvari, mislio sam da ovu spustimo ovde, i da pustimo decu da je oèerupaju kao gladni golubovi.
Pensei em deixarmos uma aqui, deixá-los explorar.
Nema šanse da ovu noæ provedem u ovoj kuæi!
De jeito nenhum vou ficar nessa casa hoje esta noite.
Ta kuæa je razlog zbog èega smo mogli da ovu priuštimo.
Sabia que aquela casa é a razão de podermos pagar o aluguel dessa? -Verdade?
Imam oseæaj kao da ovu situaciju s Travisom ne shvataš ozbiljno.
Acho que não está levando a situação de Travis a sério. Mesmo?
Rekao si mi da ovu ženu vredi izazvati.
Disse que valia a pena investir nessa mulher.
Rekla sam tvom ocu da želim da ti da ovu traku na 18. roðendan.
Eu disse ao seu pai para te dar essa fita no seu aniversário de 18 anos.
Možda možemo da izbegnemo da ovu poruku pokažemo veæu.
Talvez possamos evitar que esse bilhete chame a atenção do conselho.
Ko tu da se svlada, ako za ljubav srca ima on i hrabrosti u srcu svom da ovu ispolji ljubav?
Quem evitaria, tendo um coração para amar e, nesse coração, coragem para revelar seu amor?
Vreme je da ovu zemlju vratimo nazad.
Está na hora de pegarmos este país de volta.
Onda moram da se potrudim da ovu uèinim naroèino specijalnom, je l' tako?
Bem, preciso tentar e fazer desta uma superespecial, então, certo?
Mislim da je vreme da ovu tkaninu stavimo u ormar.
Acho que chegou a hora de guardar a colcha no armário.
U redu, pre svega, vreme je da ovu stvar iznesemo u javnost.
Certo, em primeiro lugar, é hora de ir a público com esta coisa.
Kockari bi voleli da ovu opkladu privedeš kraju.
Os apostadores gostariam que terminasse com a aposta.
Trebaće nam pravo čudo da ovu šklopociju pokrenemo.
Seria um milagre fazer essa geringonça funcionar.
Možda bi trebalo da ovu pitate ko je to.
Talvez você deva perguntar a esse cara o que é isso.
Znam da ovu moju izjavu možeš tretirati kao sporazum.
Sei que você pode tratar esta declaração como... Imoral.
Želiš da ovu buðavu hranu... jedem sam?
Já está uma porcaria. Ainda quer que eu coma sozinho?
Nije mogao da vam da ovu adresu...
Ele não poderia ter dado este endereço, já que...
Volela bih da ovu informaciju koristiš na pravi naèin.
Gostaria que usasse esta informação da forma correta.
Alfred je odluèio da ti da ovu poslednju šansu.
Alfredo decidiu lhe dar esta última chance.
A moj hirurg je rekao da ovu operaciju može da svrsta u najteže transplantacije svoje 20-togodišnje karijere.
Na carreira de 20 anos do meu cirurgião, ele disse que esse estava entre os transplantes mais difíceis que já fizera.
Jednostavno smo počeli da ovu supstancu šaljemo prijateljima.
Começamos a enviá-la aos nossos amigos.
Moram da priznam, da ovu uopšte ne razumem.
Bem, tenho que dizer que não entendo mesmo essa.
Nameravamo da ovu izuzetno razvijenu ekonomiju učinimo duplo većom, a potom četiri puta većom, ne u nekoj dalekoj budućnosti, već za manje od 40 godina, što će većina vas doživeti.
Planejamos pegar essa economia hiper ativa e torná-la o dobro do que é e então aumentá-la mais quatro vezes -- não em um futuro distante, mas em menos de 40 anos, no período das vidas de vocês.
Sada je vreme da kolektivno ustanemo i kažemo: da želimo da živimo u svetu sa privatnošću na internetu i da, zajedno možemo raditi na tome da ovu viziju pretvorimo u stvarnost.
Agora é a hora de nós em conjunto levantarmos e dizermos: "Sim, queremos viver em um mundo com privacidade on-line, e sim, podemos trabalhar juntos para tornar essa visão em realidade".
Meni je fascinantno to da ovu zvezdu kompjuteri nikad ne bi otkrili jer prosto nismo tragali za nečim poput nje.
O incrível pra mim é que essa estrela jamais seria encontrada por computadores porque simplesmente não estávamos procurando algo assim.
Sad na trenutak razmislite da je najbezbednija i jedina razborita i preporučena, putanja napred, da ovu tehnologiju implementiramo direktno u naš mozak.
Reserve um momento para considerar que o único caminho prudente e seguro recomendado, é implantar essa tecnologia diretamente em nossos cérebros.
To bi vam reklo: „Nemate moju dozvolu da ovu sliku prosledite dalje.“
Isso lhe diz que você não tem minha permissão para encaminhá-la.
Želeo bih da zahvalim Krisu za ovu priliku da ovu tehnologiju otkrijemo vama, a uskoro i svetu.
E gostaria de agradecer ao Chris por essa oportunidade de revelar nossa tecnologia a vocês, e em breve ao mundo.
Kako sam nastavio da čitam Maslova, počeo sam da shvatam, da je Maslov zapravo, kasnije u svom životu, želeo da ovu hijerarhiju potreba individue primeni na grupe, na organizacije, a posebno na preduzeća.
Enquanto começava a ler mais Maslow, o que comecei a perceber é que, na verdade Maslow, mais tarde em sua vida, quis levar sua hierarquia para o indivíduo e aplicar no coletivo, para organizações e especificamente para os negócios.
I onda sam rekao sebi, moram da ovu misao pod hitno izbacim iz glave.
E então disse a mim mesmo, eu tenho de tirar esse pensamento da minha mente o mais rápido possível.
0.94559597969055s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?